Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment :
Réassort du coffret Pokémon 151 ...
Voir le deal

 

 [traduction] Escapism

Aller en bas 
4 participants
AuteurMessage
Lili
NYAPPY in the world 2
Lili


Féminin
Nombre de messages : 8789
Age : 37
Localisation : Nagoya
Date d'inscription : 14/08/2006

[traduction] Escapism Empty
MessageSujet: [traduction] Escapism   [traduction] Escapism EmptyDim 11 Juil - 0:40

J'ai su dans quelques endroits de mon coeur
Que quelque chose semblable au bonheur ne continuerait pas plus
Mais ces sentiments d'attirances envers toi ne changeront pas
Adieu pour toujours à ces jours d'amusement

Depuis aujourd'hui, je suis seul
En vivant sans voir ton visage souriant
En pensant toutes ces choses tristes
J'ai mis un point d'interrogation à la signification de vivre.

Ah, j'ai voulu être toujours avec toi, ne me laisses pas
Ah, Toujours...
N'en a t-il pas ainsi été ainsi dès le début ?
Ah, je commence à m'alarmer
Je marche sur le chemin des
Questions qui n'ont pas réponse
Ah, En vérité je t'ai aimée

Quand on s'est retourné c'est tellement facile de pleurer
Je veux rire
Je veux rire avec toi
Je ne pourrai plus jamais rire
Blessé
Triste
Je veux verser
Si je pense a toi, la tristesse m'envahit
Silencieusement, Silencieusement, je m'effondre.

Quand je le comprendrai, les larmes auront déjà surgi
Je veux disparaître
Je veux mourir
Je veux redevenir fou

Rattraper tous les jours par ces douces tentations,
Drogues et femmes, j'ai pensé que sa n'importait pas
Avec cette fille que j'ai connue dans le club
J'ai pris ma drogue et nous avons eu du sexe en extase.

Ah, j'ai appelé ma mascotte aimée, celle que j'ai eue seulement pour une nuit
Sale ??*, en déplaçant tes hanches du haut
Vers le bas juste comme je voulais que ce soit
Ah, tu me procures du bonheur, avec tes mouvements rythmiques
Ah, ma fille, cette nuit fut parfaite

Ces jours où tous les deux nous suivions nos caprices
N'ont pas été un mensonge
Je me suis dit à moi-même " continue à combattre"
Entre la solitude et l'abandon
La faiblesse a été plus forte que la raison

Quand on s'est retourné c'est tellement facile de pleurer
Je veux rire
Je veux rire avec toi
Je ne pourrai plus jamais rire
Blessé
Triste
Je veux verser
Si je pense a toi, la tristesse m'envahit
Silencieusement, Silencieusement, je m'effondre.

Tu m'as dit quelques mots chaque jour
Merci, Merci, Je t'aime
Dans le lieu où nous nous sommes connus
Par ma faute
Seulement je m'effondrerai.
Revenir en haut Aller en bas
http://antikucafe.skyblog.com
Xiaoli
Hisoukyou
Xiaoli


Féminin
Nombre de messages : 74
Age : 28
Localisation : Paris, France
Groupes Favoris : An Cafe, LM.C, The Gazette, Sug, Alice Nine, Ayabie, Kyary Pamyu Pamyu, Uplift Spice, R-shitei...
Date d'inscription : 10/11/2011

[traduction] Escapism Empty
MessageSujet: Re: [traduction] Escapism   [traduction] Escapism EmptyDim 13 Mai - 21:54

Elles sont belle ces paroles *.*

J'adore la chanter, enfin quand j'y arrive par moment :')
Revenir en haut Aller en bas
http://wonderworld88.tumblr.com/
Nyappy-bou
Wagamama Koushinkyoku
Nyappy-bou


Féminin
Nombre de messages : 143
Age : 26
Localisation : Dans mon lit
Groupes Favoris : An cafe, PaRADEiS, DOG in the PWO, Kiryu, Blu-BiLLioN, Ayabie, Decola Hopping, SuG...
Date d'inscription : 10/07/2011

[traduction] Escapism Empty
MessageSujet: Re: [traduction] Escapism   [traduction] Escapism EmptyDim 20 Mai - 21:28

Citation :
J'ai pris ma drogue et nous avons eu du sexe en extase
Cette phrase me tue xD Il arrive à faire les deux en même temps xD J'ai envie de dire : Heureusement qu'au Concert de Paris ils vont chanter en Jap', parfois c'est mieux de pas comprendre xD
Mais cette chanson est trop bien, une de mes préférée, mais la première fois que je l'ais écoutée quand j'étais petite je trouvais que Miku avait une grosse voix de canard :D En plus c'est le petit Bou qu'a composé cette chanson **
Revenir en haut Aller en bas
Sumire
Koukai
Sumire


Masculin
Nombre de messages : 533
Age : 30
Localisation : sur google map (je vous jure O_O)
Groupes Favoris : An cafe ; Plastic Tree ; L'arc~en~Ciel
Date d'inscription : 05/05/2012

[traduction] Escapism Empty
MessageSujet: Re: [traduction] Escapism   [traduction] Escapism EmptyDim 20 Mai - 22:38

Hé oui Miku a une voix de canard faut s'y faire xDD (a force d'immiter Donald aussi xDD)

Cette chansons est mythique oui ^^ , dans la musique et dans les paroles [traduction] Escapism Love
Revenir en haut Aller en bas
Xiaoli
Hisoukyou
Xiaoli


Féminin
Nombre de messages : 74
Age : 28
Localisation : Paris, France
Groupes Favoris : An Cafe, LM.C, The Gazette, Sug, Alice Nine, Ayabie, Kyary Pamyu Pamyu, Uplift Spice, R-shitei...
Date d'inscription : 10/11/2011

[traduction] Escapism Empty
MessageSujet: Re: [traduction] Escapism   [traduction] Escapism EmptyLun 21 Mai - 13:36

XD c'est pour ça j'ai dis que les paroles sont belles, hm comment dire c'est très poêtique :6:
Revenir en haut Aller en bas
http://wonderworld88.tumblr.com/
Contenu sponsorisé





[traduction] Escapism Empty
MessageSujet: Re: [traduction] Escapism   [traduction] Escapism Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
[traduction] Escapism
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Rinne No Tsumi traduction
» [traduction] Pairing
» Traduction Hisoukyou
» Traduction de Snow Scene
» [traduction] Secret Track

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
 :: ♥ AnCafe Général♥ :: Lyrics :: TRADUCTIONS-
Sauter vers:  
Ne ratez plus aucun deal !
Abonnez-vous pour recevoir par notification une sélection des meilleurs deals chaque jour.
IgnorerAutoriser